[Facil] Un article de réflexion (illustré) sur les logiciels libres

Valerie Dagrain vdagrain at free.fr
Sam 3 Juin 16:13:17 EDT 2006


Bonjour,

Robin a bien éclairci comment le dessin doit être interprété ou du 
moins, comment il a été pensé outre-atlantique.

Il y a une distinction claire entre libre, gratuit et ouvert en France.
Ce qui n'est pas toujours clair en anglais comme vous le savez.

De plus, il y a une surmédiatisation des tendances qui noie le message. 
Exemple donc avec "open-source"...
autre exemple "les cyber..quelque chose".

Robin Millette a écrit :
> On 6/3/06, Etienne Goyer <etienne.goyer at outlands.ca> wrote:
> 
>> J'ai de la difficulté à comprendre la pertinence des caricatures dans ce
>> texte.  Dans la premières images, il est laissé entendre que le logiciel
>> dit "ouvert" ne peut être modifié; on peut seulement l'étudier.
>> L'article proprement dit parle de la distinction entre le courant "Free
>> software" et le courant "Open-Source".  On pourrais être porter à croire
>> que le "logiciel ouvert", dans ce contexte, est la traduction de "Open
>> Source", d'autant plus que l'article reste assez ambigue sur le sujet.
> 
> 
> Moi aussi, j'ai eu de la misère à comprendre les caricatures. Mais je
> comprends le point de vue. Logiciel à source ouverte, en français, ça
> veut dire un logiciel dont on peut consulter la source. That's it.
> Microsoft, par exemple, nous montre du code sans permettre qu'on le
> modifie. Le problème avec ça, c'est qu'on n'a rarement les morceaux
> pour recompiler et s'assurer que le binaire qu'on roule, c'est bien
> dérivé des sources.
> 
> Un logiciel libre, par opposition, répond aux définitions de la FSF et 
> de l'OSI.
> 
> M'enfin, c'est pas comme s'il s'agissait de mots du dictionnaire.
> Chacun y va de sa traduction, de son interprétation, etc. Pour moi, ça
> démontre en même temps que l'expression anglophone Open Source n'est
> pas plus claire que Free Software et ne règle vraiment pas le problème
> de sémantique.
> 
> Récemment, je vois pas mal d'articles anglophones à propos d'Open
> Source, mais il ne s'agit pas de logiciels du tout. C'est une
> expression utilisée par les médias, les journalistes, pour désigner
> des sources d'informations accessibles à tous, des sources ouvertes
> d'information.

...et dans un contexte de concentration des médias, ça prend tout son 
intérêt de rappeler systématiquement: les sources, l'accès et les 
modalités de diffusion de l'information ;-)




Plus d'informations sur la liste de diffusion forum